笔顺演示 14画
第1笔:横折 第2笔:横 第3笔:竖 第4笔:横折钩 第5笔:撇 第6笔:捺 第7笔:点 第8笔:第8笔 第9笔:第9笔 第10笔:第10笔 第11笔:第11笔 第12笔:第12笔 第13笔:第13笔 第14笔:第14笔

U+95A6

众多。

拼音 chù
注音 ㄔㄨˋ
部首
总笔画 14画
部外笔画 6画
结构 半包围结构
五笔 UWWW
仓颉 ANOOO
郑码 XDOO
四角 77888

閦的基本解释

  1. 1 众多。

閦的详细解释

1 chù 众多。

閦的笔顺

逐笔图形 14步成字
已收录名称 横折、横、竖、横折钩、撇、捺、点(部分)
1
横折
2
3
4
横折钩
5
6
7
8
第8笔
9
第9笔
10
第10笔
11
第11笔
12
第12笔
13
第13笔
14
第14笔

閦组词

閦结尾的词语

阿閦

閦成语

暂无

閦的翻译

汉英释义:crowd,transliteration of Sanskrit 'kso',e.g. 'aksobhya'

方言读音:◎ 客家话:[海陆丰腔] cuk7 [客英字典] cuk7 [台湾四县腔] cuk7

閦在康熙字典中的解释

閦【戌集上】【門部】 康熙筆画:14画,部外筆画:6画《集韻》初六切,音珿。衆在門中。又《玉篇》衆也。出字統,釋典有阿閦。《正字通》阿閦,佛名。見釋藏。按華嚴經,彌陀經,東方有阿閦鞞佛,音釋云:閦,初六翻。阿閦,此云無動。鞞一作。又阿閦,淨名。經云:有國名妙喜,佛號無動。疏云:阿之言無,閦之言動。又法華經云:其二沙彌,東方作佛。一名阿閦,在歡喜國。一名須彌頂。六書故,閦,初六切,引孫愐曰:衆也。類篇曰:衆在門中。同文舉要,屋韻,閦與衆同。出佛書,合閦衆爲一。或曰訓衆。當从衆,不必別作閦。書故舉要無確證,閦字經史不載,闕可也。字彙音初,譌作闌。謂閦同闌。皆非。