调虎离山的意思
设计让老虎离开原来的山头。比喻用计谋引诱对方离开原来有利的地势。
调虎离山的翻译
英文释义:lure the tiger out of the mountains( lure the enemy away from his base); to lure the tiger from its domain in the mountains (idiom); to lure an enemy away from his territory
俄文释义:выманить на открытое мéсто
日文释义:敵(てき)をおびきだして,その虚(きょ)をつく
德文释义:den Tiger vom Berg weglocken(ein Ablenkungsmǎnover durchführen)
法文释义:attirer par ruse un adversaire hors de son domaine(faire sortir l'ennemi de ses retranchements)
调虎离山的出处、例句、用法
出处:明 吴承恩《西游记》第53回:“我是个调虎离山计,哄你出来争战。”
例句:这自然是调虎离山之计,邓和武汉派都是不同意的。(郭沫若《海涛集 南昌之一夜》)
用法:连动式;作谓语、定语;用于军事等。
调虎离山的正音、辨形与辨析
正音:“调”,不能读作“tiáo”。
辨形:“调”,不能写作“掉”。
谜语:骗老虎到平原
调虎离山的近反义词
近义词
调虎离山成语接龙
顺接:山字开头
逆接:调字结尾
调虎离山字义分解
调虎离山成语组词
调虎离山相似的成语
【调虎离山】的常见问题
-
调虎离山是什么意思?
调虎离山的意思是:设计让老虎离开原来的山头。比喻用计谋引诱对方离开原来有利的地势。
-
调虎离山的拼音是什么?
调虎离山的拼音是:diào hǔ lí shān。
-
调虎离山出自哪里?
调虎离山出自:明 吴承恩《西游记》第53回:“我是个调虎离山计,哄你出来争战。”
-
调虎离山怎么用?
调虎离山的用法是:连动式;作谓语、定语;用于军事等。