成语

碰一鼻子灰

pèng yī bí zǐ huī

想讨好而结果落个没趣。

拼音 pèng yī bí zǐ huī
注音 ㄆㄥˋ 一 ㄅ一ˊ ㄗˇ ㄏㄨㄟ
字数 5字
首字
尾字
结构 动宾式
感情 贬义
年代 当代

碰一鼻子灰的意思

想讨好而结果落个没趣。

碰一鼻子灰的翻译

英文释义:meet rejection(be snubbed); lit. to have one's nose rubbed in the dirt; fig. to meet with a sharp rebuff

俄文释义:остáться с носом

碰一鼻子灰的出处、例句、用法

出处:邓小平《关于西南少数民族问题》:“你们可能碰一鼻子灰,或者对你们提出的问题不重视,或者对问题见解不同。”

例句:王朔《我是你爸爸》:“他就是带着全世界的道义去和他们评说也会碰一鼻子灰。”

用法:作谓语、宾语、定语;用于口语。

碰一鼻子灰的正音、辨形与辨析

谜语:抱木炭亲嘴

碰一鼻子灰成语接龙

碰一鼻子灰字义分解

碰一鼻子灰成语组词

碰一鼻子灰相似的成语

【碰一鼻子灰】的常见问题

  1. 碰一鼻子灰是什么意思?

    碰一鼻子灰的意思是:想讨好而结果落个没趣。

  2. 碰一鼻子灰的拼音是什么?

    碰一鼻子灰的拼音是:pèng yī bí zǐ huī。

  3. 碰一鼻子灰出自哪里?

    碰一鼻子灰出自:邓小平《关于西南少数民族问题》:“你们可能碰一鼻子灰,或者对你们提出的问题不重视,或者对问题见解不同。”

  4. 碰一鼻子灰怎么用?

    碰一鼻子灰的用法是:作谓语、宾语、定语;用于口语。