投桃报李的意思
意思是他送给我桃儿,我以李子回赠他。比喻友好往来或互相赠送东西。
投桃报李的翻译
英文释义:return a favor with a favor(scratch my back,and I will scratch yours); toss a peach, get back a plum (idiom); to return a favor; to exchange gifts; Scratch my back, and I'll scratch yours.
俄文释义:отблагодарить подáрком за подáрок
日文释义:ももを贈(おく)られたら返礼(へんれい)にすももを送(おく)る,親密(しんみつ)に艕際(こうさい)することの例(たと)え
投桃报李的出处、例句、用法
出处:《诗经 大雅 抑》:“投我以桃,报之以李。”
例句:周而复《上海的早晨》第四部:“唐仲笙对于徐义德的恭维不再谦辞,用投桃报李的方法把它接了下来。”
用法:联合式;作谓语、定语;含褒义。
投桃报李的近反义词
近义词
投桃报李成语接龙
顺接:李字开头
逆接:投字结尾
投桃报李字义分解
投桃报李成语组词
投桃报李相似的成语
【投桃报李】的常见问题
-
投桃报李是什么意思?
投桃报李的意思是:意思是他送给我桃儿,我以李子回赠他。比喻友好往来或互相赠送东西。
-
投桃报李的拼音是什么?
投桃报李的拼音是:tóu táo bào lǐ。
-
投桃报李出自哪里?
投桃报李出自:《诗经 大雅 抑》:“投我以桃,报之以李。”
-
投桃报李怎么用?
投桃报李的用法是:联合式;作谓语、定语;含褒义。